Recevoir les nouveaux articles par Email

mardi 29 mai 2018

FETE DE LA VIERGE GAYANE ET DES SAINTES RELIGIEUSES DE GAYANEANK

Un groupe de femmes qui avaient voué leur vie au Christ, vivaient à Rome au IVe siècle, mais elles durent se s'enfuir  parce que l'empereur Dioclétien voulait épouser la plus belle d'entre elles, Hripsimé.
Elles se réfugièrent en Arménie, mais là le Roi Tiridate, fasciné par la beauté de Hripsimé, lui proposa à son tour de l'épouser. Elle refusa avec opiniâtreté. Elle fut fortifiée dans sa décision par l'Esprit-Saint, et encouragée par la Mère Supérieure Gayané.
Le Roi Tiridate ordonna alors de faire mourir toutes les religieuses par la torture.
Le remords accabla le Roi qui tomba malade. La sœur du Roi fit un rêve lui indiquant que la seule personne capable de guérir le Roi était Grégoire, mais qui était condamné et emprisonné au fond d’un cachot.
Sur l’ordre du Roi, Grégoire fût relâché. Le Roi guérit. Lui et le peuple d'Arménie se convertirent au christianisme en 301.


VIVRE L’ANNÉE LITURGIQUE 
DE L’ÉGLISE ARMÉNIENNE

dimanche 27 mai 2018

SAINTE HRIPSIME - SOURP HRIPSIME

D’après certains historiens, Sainte Hripsimé était une descendante de la famille impériale de Rome qui prit la fuite avec nombre d'autres femmes chrétiennes, à cause des persécutions.
L'une des vierges, du nom de Gayané, était à leur tête. Elles vinrent en Arménie, s'établirent à proximité de la cité de Vagharchabad où elles trouvèrent un pressoir abandonné, et y vécurent.
Elles assuraient leur vie par la fabrication et la vente de colliers de perles (chapelets). Certains avaient cru qu'elles étaient au nombre de 37, mais selon l'historien Khorenatzy, elles étaient plus de 70.
Le Roi Tiridate d'Arménie, qui était encore un païen à cette époque, voulut épouser Sainte Hripsimé et ordonna qu'elle lui fut amenée dans son palais.
Quand Hripsimé fut conduite devant le Roi, elle refusa de renier sa foi chrétienne, et refusa également l’offre de mariage du Roi.
Alors, le Roi Tiridate appela Sainte Gayané à son palais, et lui demanda de persuader Hripsimé de se soumettre à son ordre. Mais au contraire, Gayané dit à Hripsimé de ne pas se soumettre et de poursuivre sa résistance, même jusqu'au martyre.
Du fait de sa bravoure, Sainte Gayané souffrit de grandes tortures. Hripsimé, elle aussi, resta résolue dans sa foi. Par la suite, elles s'échappèrent toutes les deux du palais du Roi Tiridate, et retournèrent dans leur demeure.

samedi 26 mai 2018

ԸՆԹԵՐՑՈՒԱԾ ՀՈԳԵԳԱԼՈՒՍՏԷՆ ՅԵՏՈՅ Ա ԿԻՐԱԿԻԻ (ՅԻՇԱՏԱԿ ԵՂԻԱ ՄԱՐԳԱՐԷԻ) - LECTURES DU 1ERE DIMANCHE APRES LA PENTECÔTE (COMMEMORATION DU PROPHETE ELIE)


1 LIVRE DES ROIS (18:29-46)
29Lorsque midi fut passé, ils prophétisèrent jusqu'au moment de la présentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni réponse, ni signe d'attention. 30Elie dit alors à tout le peuple: Approchez-vous de moi! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Elie rétablit l'autel de l'Eternel, qui avait été renversé. 31Il prit douze pierres d'après le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Eternel avait dit: Israël sera ton nom; 32et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Eternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence. 33Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois. Puis il dit: Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. 34Il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. 35L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé. 36Au moment de la présentation de l'offrande, Elie, le prophète, s'avança et dit: Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en Israël, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole! 37Réponds-moi, Eternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Eternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur coeur! 38Et le feu de l'Eternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui était dans le fossé. 39Quand tout le peuple vit cela, ils tombèrent sur leur visage et dirent: C'est l'Eternel qui est Dieu! C'est l'Eternel qui est Dieu! 40Saisissez les prophètes de Baal, leur dit Elie; qu'aucun d'eux n'échappe! Et ils les saisirent. Elie les fit descendre au torrent de Kison, où il les égorgea. 41Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie. 42Achab monta pour manger et pour boire. Mais Elie monta au sommet du Carmel; et, se penchant contre terre, il mit son visage entre ses genoux, 43et dit à son serviteur: Monte, regarde du côté de la mer. Le serviteur monta, il regarda, et dit: Il n'y a rien. Elie dit sept fois: Retourne. 44A la septième fois, il dit: Voici un petit nuage qui s'élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d'un homme. Elie dit: Monte, et dis à Achab: Attelle et descends, afin que la pluie ne t'arrête pas. 45En peu d'instants, le ciel s'obscurcit par les nuages, le vent s'établit, et il y eut une forte pluie. Achab monta sur son char, et partit pour Jizreel. 46Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel.

mercredi 23 mai 2018

Le reliquaire sacré de St Grégoire l’illuminateur dans l'église St Jean-Baptiste de Paris

À l'occasion du 60ème anniversaire de la consécration de l'église Saint Grégoire l'Illuminateur de Chaville, le 3 juin, la Divine liturgie dominicale sera célébrée par Mgr Vahan Hovhanessian, Primat du diocèse de France de l’Eglise arménienne.
A cette occasion, la sainte relique de Saint Grégoire l'Illuminateur sera apportée depuis la cathédrale Saint Jean-Baptiste de Paris, et le Primat bénira les fidèles présents.

Le 2 juin, le jour de la fête de « la sortie de la fosse» de Saint Grégoire l'Illuminateur, un office solennel sera célébré à l'église Saint Jean-Baptiste de Paris a 18h, durant lequel Mgr Vahan Hovhanessian, Primat du diocèse, bénira les fidèles présents avec le reliquaire sacré de St Grégoire l’illuminateur.


Յունիս 3, 2018-ին՝ Շավիլի Սուրբ Գրիգոր Լուսաւորիչ եկեղեցւոյ օծման 60-րդ տարեդարձի առիթով, թեմիս բարեխնամ առաջնորդ՝ Գերաշնորհ Տէր Վահան եպիսկոպոս Յովհաննէսեանի կողմէ, կը մատուցուի Սուրբ և Անմահ Պատարագ: Այս առիթով Փարիզի Սուրբ Յովհաննէս Մկրտիչ Մայր եկեղեցիէն կը բերուի Սուրբ Գրիգոր Լուսաւորիչի սրբազան մասունքը, որով սրբազան հայրը պիտի օրհնէ ներկայ հաւատացեալ ժողովուրդը։

Յունիս 2֊-ին՝ Սուրբ Գրիգոր Լուսաւորիչի ելն ի Վիրապէն տօնի օրը, ժամը 18-ին Փարիզի Սուրբ Յովհաննէս Մկրտիչ Մայր եկեղեցւոյ մէջ կը կատարուի հանդիսաւոր ժամերգութիւն, որու ընթացքին թեմիս բարեխնամ առաջնորդ՝ Գերաշնորհ Տէր Վահան եպիսկոպոս Յովհաննէսեանը սուրբ Գրիգոր Լուսաւորիչի սրբազան մասունքով պիտի օրհնէ ներկայ հաւատացեալ ժողովուրդը։

samedi 19 mai 2018

ՀՈԳԵԳԱԼՈՒՍՏԻ ԿԻՐԱԿԻԻ ԸՆԹԵՐՑՈՒԱԾՆԵՐ - LECTURES POUR LA PENTECÔTE

ԱՌԱՔԵԱԼՆԵՐՈՒ ԳՈՐԾԵՐԸ (2:1-21)
1Երբ Պենտեկոստէի տօնը հասաւ, բոլորն ալ միաբան՝ մէկ տեղ էին: 2Յանկարծ շառաչ մը եղաւ երկինքէն՝ սաստկաշունչ հովի մը ձայնին պէս, ու լեցուց ամբողջ տունը՝ ուր նստած էին: 3Եւ բաժնուած լեզուներ երեւցան իրենց՝ որպէս թէ կրակէ, ու հանգչեցան անոնցմէ իւրաքանչիւրին վրայ: 4Բոլորն ալ լեցուեցան Սուրբ Հոգիով եւ սկսան խօսիլ ուրիշ լեզուներով, ինչպէս Հոգին իրենց խօսիլ կու տար:
5Երուսաղէմ բնակող Հրեաներ կային, բարեպաշտ մարդիկ՝ երկինքի տակ եղած ամէն ազգէ: 6Երբ այս ձայնը եղաւ, բազմութիւնը համախմբուեցաւ ու շփոթեցաւ, որովհետեւ կը լսէին թէ անոնք կը խօսէին իրենցմէ իւրաքանչիւրին սեփական բարբառով: 7Բոլորն ալ զմայլած էին եւ կը զարմանային՝ իրարու ըսելով. «Ահա՛ ասոնք բոլորն ալ՝ որ կը խօսին, միթէ Գալիլեացի չե՞ն: 8Ուրեմն ի՞նչպէս կը լսենք՝ մեր իւրաքանչիւրին սեփական բարբառով, այն երկրին՝ որուն մէջ ծնած ենք. 9Պարթեւներ, Մարեր ու Եղամացիներ, եւ անոնք որ կը բնակին Միջագետքի, Հրէաստանի, Կապադովկիայի, Պոնտոսի, Ասիայի, 10Փռիւգիայի, Պամփիւլիայի ու Եգիպտոսի մէջ, եւ Կիւրենէի մօտ՝ Լիպիայի կողմերը, նաեւ Հռոմէն գաղթած Հրեաներ ու նորահաւատներ, 11Կրետացիներ եւ Արաբներ, կը լսենք թէ անոնք կը խօսին Աստուծոյ մեծամեծ գործերուն մասին՝ մե՛ր լեզուներով»: 12Բոլորն ալ զմայլած էին, ու տարակուսած՝ կ՚ըսէին իրարու. «Ի՞նչ կրնայ ըլլալ ասիկա»: 13Ոմանք ալ ծաղրելով կ՚ըսէին. «Անոնք լի են անոյշ գինիով»:
14Բայց Պետրոս կանգնեցաւ տասնմէկին հետ, բարձրացուց ձայնը եւ ըսաւ անոնց. «Ո՛վ Հրէաստանցիներ, ու դուք բոլորդ՝ որ կը բնակիք Երուսաղէմ, սա՛ գիտցէ՛ք եւ մտի՛կ ըրէք իմ խօսքերս. 15որովհետեւ ասոնք ո՛չ թէ արբեցած են՝ ինչպէս դուք կ՚ենթադրէք, քանի դեռ օրուան երրորդ ժամն՝՝ է, 16հապա ասիկա ա՛յն է՝ որ ըսուեցաւ Յովէլ մարգարէին միջոցով.
17“Վերջին օրերը,- կ՚ըսէ Աստուած,- իմ Հոգիէս պիտի թափեմ ամէն մարմինի վրայ, եւ ձեր որդիներն ու աղջիկները պիտի մարգարէանան, ձեր երիտասարդները տեսիլքներ պիտի տեսնեն, ու ձեր ծերերը երազներ պիտի տեսնեն:
18Իմ ծառաներուս եւ աղախիններուս վրայ ալ այդ օրերը իմ Հոգիէս պիտի թափեմ, ու պիտի մարգարէանան: 19Վերը՝ երկինքը՝ սքանչելիքներ ցոյց պիտի տամ, եւ վարը՝ երկիրը՝ նշաններ, արիւն, կրակ ու ծուխի մառախուղ. 20արեւը պիտի փոխուի խաւարի, եւ լուսինը՝ արիւնի, դեռ Տէրոջ մեծ ու երեւելի օրը չեկած: 21Եւ ո՛վ որ կանչէ Տէրոջ անունը՝ պիտի փրկուի”:

ACTES DES APOTRES  (2:1-21)
1Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu. 2Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis. 3Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d'eux. 4Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer. 5Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel. 6Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue. 7Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens? 8Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle? 9Parthes, Mèdes, Elamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie, 10la Phrygie, la Pamphylie, l'Egypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes, 11Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? 12Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci? 13Mais d'autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux.
14Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles! 15Ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c'est la troisième heure du jour. 16Mais c'est ici ce qui a été dit par le prophète Joël:
17Dans les derniers jours, dit Dieu, je répandrai de mon Esprit sur toute chair; Vos fils et vos filles prophétiseront, Vos jeunes gens auront des visions, Et vos vieillards auront des songes. 18Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, Dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit; et ils prophétiseront. 19Je ferai paraître des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, Du sang, du feu, et une vapeur de fumée; 20Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour du Seigneur, De ce jour grand et glorieux.
21Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

vendredi 18 mai 2018

Թատերական յայտագիր - «ԻՄ ՏՈՒՆՍ, ԿԱՄ ԱՆԿԱԽ ԱՄԷՆ ԲԱՆԷՆ»


Սոյն թուականի Մայիսի 27-ին Փարիզի Սուրբ Յովհաննէս Մկրտիչ մայր տաճարի Նուրհան Ֆրէնկեան սրահի մէջ «Սուրբ Յովհաննէս Մկրտիչ» երիտասարդաց միութեան նախաձեռնութեամբ կը կազմակերպուի թատերական ներկայացում մը Հայաստանէն եկած դերասաններու մասնակցութեամբ, որ կը կոչուի «ԻՄ ՏՈՒՆՍ, ԿԱՄ ԱՆԿԱԽ ԱՄԷՆ ԲԱՆԷՆ»։ Կատակերգական ժանրի ներկայացումը կընթանայ հայերէնով եւ կը շոշափէ հայկական իրականութեան զաւեշտալի երէսները։
Սկիզբ ներկայացման՝ 16։00
Մասնակցութիւն՝ 20 եւրո։

Արձանագրուելու համար հեռաձայնել՝ 06 50 66 83 85, 06 98 26 44 94

mercredi 16 mai 2018

ԵՐԵԿՈՅԹ ՆՈՒԻՐՈՒԱԾ ՑԵՂԱՍՊԱՆՈՒԹԵԱՆ 103-ՐԴ ՏԱՐԵԼԻՑԻՆ

Փարիզի Մայր եկեղեցւոյ «Սուրբ Յովհաննէս Մկրտիչ» երիտասարդաց միութեան կազմակերպութեամբ Ապրիլ 21-ին եկեղեցւոյ սրահի մէջ տեղի ունեցաւ գրական եւ երաժշտական երեկոյ, մասնակցութեամբ Հայաստանէն ժամանած դերասաններու եւ երգիչներու։ Արմինէ Հայրիյաեանի, Գէորգ Չուլեանի, Մաշա Մնջոյեանի, Պետրոս Պետրոսեանի, Դավիթ Խաչատրեանի հիանալի կատարումները երեկոն լեցուցին թէ յուզմունքով, թէ հայրենասիրութեամբ եւ թէ վճռականութեամբ դէպի ապագան։
Երեկոյեան աւարտին ներկայ հանդիսատեսները հնարաւորութիւն ունեցան նաեւ երգ մը կատարել երգիչներու հետ։ Ինչպէս իր շնորհակալութեան խօսքի մէջ Տէր Յուսիկը անդրադարձաւ, ցեղասպանութիւն ապրածներու նոր սերունդներս մեր ուժը, մեր սէրը եւ առաջընթացը պէտք է ցոյց տանք ամբողջ աշխարհին եւ յատկապէս «եղեռնագործ հրէշին» նաեւ մեր մշակոյթով եւ նորն ու գեղեցիկը արարելու բացարձակ ձիրքով։

lundi 7 mai 2018

CALENDRIER RITUEL - Mai 2018

ԺԱՄԱՆԱԿԱՑՈՅՑ Ս. ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ ՄԿՐՏԻՉ ՄԱՅՐ ՏԱՃԱՐԻ
CALENDRIER DE LA CATHÉDRALE ARMÉNIENNE ST. JEAN-BAPTISTE




Հինգշաբթի 10 Մայիս 2018
ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄ


Կիրակի 20 Մայիս 2018

ՀՈԳԵԳԱԼՈՒՍՏ
Սկիզբ ժամերգութեանց՝ ժամը 8-ին
Ս. Պատարագ՝ ժամը 10։30-ին



Կիրակի 27 Մայիս 2018
Յիշատակ Եղիայի մարգարէին
Սկիզբ ժամերգութեանց՝ ժամը 8.30-ին
Ս. Պատարագ՝ ժամը 10։30-ին


Գոհաբանական Մաղթանք,
Հայաստանի Ա. Հանրապետութեան
տարեդարձին առթիւ – 28 Մայիս 1918

Յաւարտ Ս. Պատարագի հոգեհանգիստ՝
Սարդարապատի, Բաշ Ապարանի եւ Ղարաքիլիսէի մարտերուն զոհուած հերոսներու հոգւոցն ի հանգիստ


 
Երկուշաբթի 28 Մայիս 2018
 

ՍՐԲՈՑ ԿՈՒՍԱՆԱՑՆ 
ՀՌԻՓՍԻՄԵԱՆՑ ԵՒ ԳԱՅԻԱՆԵԱՆՑ
Սկիզբ ժամերգութեանց՝ ժամը 9-ին
Ս. Պատարագ՝ ժամը 10։30-ին

Jeudi 10 mai 2018
HAMPARTSOUM – ASCENSION


Dimanche 20 mai 2018
PENTECÔTE
Office des matines à 8h

Sainte Messe à 10h30 


Dimanche 27 mai 2017
 Commémoration du prophète Elie
Office des matines à 8h30
Sainte Messe à 10h30 

Te Deum pour  
l'Anniversaire de la 1ère République 
d'Arménie de 28 mai 1918
Commémoration de la bataille de  
Sardarabad, 
Bach Aparan et Gharakilissa
Et requiem pour les héros



Lundi 28 mai 2018
FETE DES SAINTES VIERGES
 HRIPSIMIENNES ET GAYANEE
Office des matines à 9h
Sainte Messe à 10h30




dimanche 6 mai 2018

100 ans de la première République d’Arménie (conférence, film)

A l'occasion des 100 ans de la première République d’Arménie, le groupe de jeunes "Saint Jean Baptiste" de Paris, organise le 
25 mai 2018 à 19h30, une soirée dédiée à notre patrie l'Arménie.

Au programme, la conférence "Le rôle de l'église arménienne durant la 1ère république d'Arménie (1918-1920)" animée par le Pr. Aram Mardirossian 

suivie par la diffusion du film "Les trésors d'Arménie" de Narek Voskanyan.

Cocktail à l’issue de la soirée.

Réservation par email à l’adresse jeaap@live.fr 
ou par téléphone au 06.85.67.90.99.
P.A.F : 15€
La vente en ligne est disponible via : https://www.weezevent.com/soiree-dediee-a-notre-patrie-larmenie

mardi 1 mai 2018

Cours Intensifs d'été de Langue et Culture Arméniennes à Venise / Վենետիկի Մէջ Հայերէն Լեզուի Եւ Մշակոյթի Ամառնային Խտացեալ Դասընթացք


Monseigneur Vahan HOVHANESSIAN,
Primat du Diocèse de France de l’Eglise Apostolique Arménienne et « Yegeghetsaser Yeridasartner » les jeunes du Diocèse présentent :

Monseigneur Levon ZEKIYAN
Ancien Professeur de la chaire d’arménologie de l’Université Ca Foscari
Président – Fondateur de l’Association Padus-Araxes,
laquelle, en collaboration depuis 32 ans avec les universités de Venise, organise
des cours intensifs d'été de langue et culture arméniennes dans la cité des Doges.

mardi 15 mai 2018 à 20h

Cathédrale Arménienne St Jean Baptiste
Salle Nourhan Fringhian
15, rue Jean Goujon, 75008 Paris

- Monseigneur ZEKIYAN présentera le séminaire d’enseignement en transmettant les informations nécessaires.
- Un film de 10 minutes sur les cours sera projeté.
- Les anciens enseignants et étudiants prononceront de brèves allocutions.
- la soirée sera suivie d’une collation.

Entrée libre

http://www.padus-araxes.com/en/home-page/


Ֆրանսահայոց Թեմի Առաջնորդ
Գերաշնորհ Վահան Եպիսկոպոս ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԵԱՆ
եւ թեմի Եկեղեցասէր Երիտասարդները կը ներկայացնեն՝
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...