Recevoir les nouveaux articles par Email

mercredi 12 avril 2017

DES INFORMATIONS INTERESSANTES SUR PAQUES - ՀԵՏԱՔՐՔՐԱԿԱՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹԻՒՆՆԵՐ ԶԱՏԿՈՒԱՆ ՄԱՍԻՆ


Տէր Յիսուս Քրիստոսի Յարութեան տօնը հայերս կը կոչենք ԶԱՏԻԿ։ Իրականութեան մէջ Զատիկը հայերէն անուանումն է հրէական տօնի մը, որ կը կոչուի Պասեք (Փեսահ, Բաղարջակերաց տօն)։ Հրեաներու համար այս տօնը Եգիպտոսի գերութենէն դուրս գալու, զատուելու յիշատակութիւնն էր, որ մեր եկեղեցւոյ հայրերը թարգմանեցին որպէս Զատիկ (զատ, զատուիլ, ազատիլ իմաստներով)։ Բայց ի՞նչ կապ ունի Պասեքը Յիսուսի Յարութեան հետ։ Պասեքի ընթրիքին կը զոհաբերուէր ու որպէս ճաշատեսակ կը մատուցուէր գառնուկ մը, սակայն Պասեքի երեկոյեան իր առաքեալներու հետ սեղան նստելով Տէր Յիսուս հաստատեց, որ ինքն է «գառն Աստուծոյ», որ կը զոհաբերուի մեր փրկութեան եւ մեղքերէն մեր ազատագրումին համար. ինչպէս Պօղոս առաքեալ կ՚ըսէ. «Քրիստոս՝ մեր զատիկը՝ զոհուեցաւ մեզի համար. հետեւաբար տօ՛ն կատարենք» (Ա Կորնթ. 5։7-8)։

Հրեաներ Զատիկը կը տօնէին գարնան գիշերահաւասարին, որ այսօրուան թուագրումով Մարտ 21/22ն է։ Չուզելով որ Յիսուսի Յարութեան տօնը շփոթուի հրէական Պասեքի հետ և կատարուի նոյն օրը, 325 թուականի Նիկիոյ Տիեզերական ժողովին որոշում առնուեցաւ Քրիստոնէական Զատիկը տօնել Մարտ 21-ին յաջորդող լիալուսինէն վերջ եկող Կիրակի օրը (Յիսուսի Յարութիւնը տեղի ունեցած է Կիրակի օր)։ Քրիստոնէական եկեղեցիներու մէջ Յարութեան տօնի օրուայ տարբերութիւնները կախեալ են օրացոյցներու Հին կամ Նոր տոմարի որդեգրումէն։
Հայերս Քրիստոսի Յարութիւնը կը տօնենք 50 օր շարունակ՝ մինչեւ Հոգեգալուստ։ Տօնական այս շրջանը կը կոչուի Յինանց շրջան։ Յարութեան օր կը համարուին նաեւ տարուայ բոլոր Կիրակի օրերը։

Սուրբ Յարութեան տօնի առթիւ հայ քրիստոնեաներս իրար կ՚ողջունենք «ՔՐԻՍՏՈՍ ՅԱՐԵԱՒ Ի ՄԵՌԵԼՈՑ» ողջոյնով, որուն ի պատասխան կը հնչէ՝ «ՕՐՀՆԵԱԼ Է ՅԱՐՈՒԹԻՒՆՆ ՔՐԻՍՏՈՍԻ»։

Les Arméniens appellent souvent la Fête de la Résurrection de Notre Seigneur Jésus-Christ « Zadig » (Pâques). En réalité, Pâques est la transcription d'une fête juive, qui signifie Pasek  (Pessah, la fête des pains sans levain).
Pour les juifs, cette fête en sortant de la captivité égyptienne est le symbole de la séparation, et nos Pères de l'Eglise l'ont traduits comme Zadig (à l'exception du terme séparé, signifiant libérer = zadel, azadel en arménien).
Mais quel est le lien de Pasek avec la Résurrection du Christ? Pasek était assimilé au diner et le plat préparé était l'agneau, par contre le soir de Pâques, Jésus avec ses apôtres a affirmé à table que c'était lui 'l'Agneau de Dieu" qui s’est sacrifié pour notre salut et la libération de nos pêchés; comme l'apôtre Paul le dit "Christ, notre Pâques s'est sacrifié pour nous, célébrons donc la fête" (I Cor. 5,7 à 8).
Les juifs fêtent la Pâque à l’équinoxe de printemps, qui tombe le 21/22 mars aujourd’hui. Ne souhaitant pas que la Pâque juive et la Résurrection de Jésus tombe le même jour, en 325, lors du Conseil de Nicée une décision a été prise, celle de fêter la Pâques chrétienne le premier dimanche  après la pleine lune à partir de 21 mars (la Résurrection de Jésus était un dimanche). Dans les Eglises chrétiennes le jour de la Fête de  la Résurrection varie et dépend du calendrier, l’ancien ou le nouveau.
Nous autres Arméniens, célébrons  la Résurrection du Christ pendant 50 jours jusqu'à la Pentecôte. Cette période de fête est appelée « Hisnag »(Eastertide) . Hormis cette date, tous les dimanches sont considérés comme la Résurrection de Jésus.  A l’occasion de cette fête, les chrétiens d’Arménie  se saluent « JÉSUS A RESSUSCITÉ D’ENTRE LES MORTS » en réponse, celui qui reçoit le salut, dit : « BÉNIE SOIT LA RÉSURRECTION DU CHRIST » («KRISDOS HAREAV I MERELOTS». «ORHNIAL E HAROUTUNEN KRISDOSSI»).

Traduction: Houry, Donara





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...