Recevoir les nouveaux articles par Email

lundi 29 juin 2015

Fleur chère à mon cœur

Cette année 2015 est une année de Commémoration du centenaire du génocide des arméniens perpétré au début du 20ème siècle par l’empire ottoman. Grâce au travail du Conseil Paroissial de Paris, du Comité des Dames, des membres du groupe de Jeunes et du prêtre paroissial, plusieurs initiatives ont permis de concrétiser cette commémoration, initiatives dont nous allons faire part aux lecteurs. D’autres projets sont encore en cours de réalisation.


La fête des Rameaux a également été décrétée, depuis quelques années, « fête de Bénédiction des enfants » par le Vehapar. Ce jour-là, le rideau couvrant l’autel s’ouvre à nouveau pour la première fois au terme des quarante jours de jeûne du Carême, la Communion est distribuée aux fidèles, et une Bénédiction est donnée aux enfants après la messe. Cette année, la date des Rameaux était le 29 mars. Ce jour étant en lien avec les fleurs, les membres du groupe de Jeunes ont préparé avec les enfants les emblématiques myosotis du centenaire. A l’aide de feuilles de carton coloré, de crayons, de colle et de ciseaux achetés au préalable, des feuillets ont été réalisés. Ainsi, le 29 mars, après la Bénédiction des enfants, dans la salle Nourhan Fringhian, les Jeunes ont expliqué aux enfants la signification du myosotis.

ԾԱՂԻԿ ԻՄ ՍԻՐՏԷՆ

Այս տարի կը լրանայ 20-րդ դարասկզբին Օսմանեան ոճրագործներու կողմէ իրականացուած Հայոց Ցեղասպանութեան 100-րդ տարելիցը: Փարիզի ծխական խորհուրդի, Տիկնանց յանձնախումբի, «Սբ Յովհաննէս Մկրտիչ» երիտասարդաց միութեան անդամներու եւ հոգեւոր հովիւի աշխատանքի շնորհիւ Ապրիլ ամսուայ ընթացքին կեանքի կոչուեցան ոգեկոչումի քանի մը նախաձեռնութիւններ, որ յառաջիկային մաս-մաս պիտի ներկայացնենք մեր ընթերցողներուն:
Տեղեկացնենք, որ ներկայիս եւս աշխատանքներ կը տարուին նոր ծրագիրներու իրականացման համար:



Ծաղկազարդի տօնը Հայոց Եկեղեցւոյ մէջ վերջին տարիներուն Վեհափառ Հայրապետի օրհնութեամբ ճանաչուած է որպէս «Մանուկներու օրհնութեան օր»: Այդ օր 40-օրեայ պահքէն վերջ առաջին անգամ կը բացուի խորանի վարագոյրը, հաղորդութիւն կը տրուի հաւատացեալներուն, իսկ Պատարագէն վերջ կը կատարուի փոքրիկներու օրհնութիւնը:
Այս տարի Ծաղկազարդը Մարտ 29-ին էր: Եւ քանի որ օրը կապուած է ծաղիկներու հետ, երիտասարդաց միութեան անդամ-անդամուհիները որոշեցին պզտիկներու հետ միասին պատրաստել 100-ամեակի խորհրդանիշ Անմոռուկ ծաղիկը: Նախօրէին գնուեցան գունաւոր թուղթեր եւ մատիտներ, սոսինձ եւ մկրատ, պատրաստուեցան ծանուցողական թերթիկներ: Մարտ 29-ին մանուկներու օրհնութենէն վերջ եկեղեցւոյ Նուրհան Ֆրէնկեան սրահի մէջ երիտասարդները նախ եկեղեցւոյ մանուկներուն ծանօթացուցին անմոռուկի խորհրդաբանութիւնը, ապա միասին պատրաստելով ծաղիկը զայն անցուցին ծրարներու մէջ՝ որպէսզի փոքրիկները նուիրեն իրենց ծնողներուն:

dimanche 28 juin 2015

La fête de fin d'année de l'école du dimanche de notre eglise

Le 28 juin, s'est déroulée la fête de fin d'année de l'école du dimanche de notre eglise .
Le spectacle a débuté par une chanson dans la cour, puis les adultes les ont suivi dans la salle.

Ensuite, les enfants ont prié.
Cette année les élèves ont rendu hommage aux commémorations du centenaire du génocide arménien. Ils ont chanté et récité des œuvres patriotiques et ils ont mis en scène la légende " d'Aghtamar " , une magnifique histoire venant de la ville de Van de l'Armenie historique.
Les invités étaient très émus.
Le spectacle s'est achevé autour d'une belle table de collation.
Les enfants ont reçu des présents de la part du Comité des Dames.


Donara Baghdasaryan 

 
 

jeudi 25 juin 2015

La Commémoration du Centenaire du Génocide des arméniens par les Jeunes - ՀԱՅԵՐՈՒ ՑԵՂԱՍՊԱՆՈՒԹԵԱՆ 100-ԱՄԵԱԿԻ ՈԳԵԿՈՉՈՒՄԸ ԵՐԻՏԱՍԱՐԴՆԵՐՈՒ ԿՈՂՄԷՆ

Cette année 2015 est une année de Commémoration du centenaire du génocide des arméniens perpétré au début du 20ème siècle par l’empire ottoman. Grâce au travail du Conseil Paroissial de Paris, du Comité des Dames, des membres du groupe de Jeunes et du prêtre paroissial, plusieurs initiatives ont permis de concrétiser cette commémoration, initiatives dont nous allons faire part aux lecteurs. D’autres projets sont encore en cours de réalisation.

Այս տարի կը լրանայ 20-րդ դարասկզբին Օսմանեան ոճրագործներու կողմէ իրականացուած Հայոց Ցեղասպանութեան 100-րդ տարելիցը: Փարիզի ծխական խորհուրդի, Տիկնանց յանձնախումբի, «Սբ Յովհաննէս Մկրտիչ» երիտասարդաց միութեան անդամներու եւ հոգեւոր հովիւի աշխատանքի շնորհիւ Ապրիլ ամսուայ ընթացքին կեանքի կոչուեցան ոգեկոչումի քանի մը նախաձեռնութիւններ, որ յառաջիկային մաս-մաս պիտի ներկայացնենք մեր ընթերցողներուն:
Տեղեկացնենք, որ ներկայիս եւս աշխատանքներ կը տարուին նոր ծրագիրներու իրականացման համար:

mardi 23 juin 2015

Conférence donnée par une membre de JEAAP dans la salle de la Cathédrale St Jean-Baptiste

Dans le cadre des « Journées Nationales d’Archéologie » en France, ainsi que des  «Conférences de la Bibliothèque » de la Cathédrale Saint-Jean-Baptiste, Mlle Arevik PARSAMYAN, doctorante en cotutelle à l'Université de Rouen et l'Université d'Aix-Marseille, membre de  JEAAP, a présenté le vendredi 19 juin 2015 une conférence à propos de l’histoire et de l’archéologie de l’Arménie ancienne, et plus particulièrement les temples antiques en Arménie et leurs destins après la christianisation du pays.
Les recherches historiographiques et archéologiques d’Arevik PARSMAYAN nous montraient deux phases de destructions des temples par les chrétiens. D’abord, il s’agit de désacralisations des espaces sacrés par les apôtres, notamment par Barthélemy au Ier siècle, puis par saint Grégoire et le roi Tiridate au début du IVe siècle. Cependant les temples antiques arméniens n’ont pas tous été détruits, comme il indiqué dans plusieurs ouvrages, ni tous fermés: trois cas se présentent :

lundi 22 juin 2015

QUELQUES DISPOSITIONS POUR RECEVOIR LA SAINTE COMMUNION

La sainte communion, qui a lieu à l'occasion de la sainte messe, a pour dessein la communion avec le corps et le sang sacrés du Christ Sauveur, ainsi que l'expiation et la rémission des péchés du croyant qui prend la communion. Par conséquent, le chrétien qui s'approche de la coupe de communion doit respecter des principes clairs et précis et s'investir avec le plus grand sérieux pour être apte à communier avec le Seigneur, faute de quoi il sera condamné par la parole de l'apôtre saint Paul “Celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur. Que chacun donc s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain et boive de la coupe;  car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui- même. C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup d’infirmes et de malades, et qu’un grand nombre sont morts.” (Saint Paul v. 27-31). C'est la raison pour laquelle il existe d'importantes dispositions qui sont considérées comme obligatoires pour recevoir la sainte communion.Voici les plus importants.

dimanche 21 juin 2015

ՔԱՆԻ ՄԸ ՍԿԶԲՈՒՆՔՆԵՐ ՍՈՒՐԲ ՀԱՂՈՐԴՈՒԹԵԱՆ ՄՕՏԵՑՈՂՆԵՐՈՒ ՀԱՄԱՐ

Սուրբ Հաղորդութեան խորհուրդը, որ տեղի կ'ունենայ Պատարագի ընթացքին, Տէր Յիսուս Քրիստոսի Մարմնի եւ Արեան հաղորդ դառնալու խորհուրդն է՝ «ի քաւութիւն եւ ի թողութիւն» հաղորդութիւն առնող հաւատացեալի մեղքերու: Ուստի հաղորդութեան բաժակին մօտեցող քրիստոնեան պէտք է հետեւի որոշ սկզբունքներու եւ ամենայն լրջութեամբ տրամադրուի Տիրոջը հաղորդ դառնալուն. հակառակ պարագային անոր պիտի սպառնայ Պօղոս Առաքեալի խօսքը. «Ով որ ուտէ այս հացը կամ խմէ Տէրոջ բաժակը անարժանաբար, պարտապան պիտի ըլլայ Տէրոջ մարմինին եւ արիւնին: Ուրեմն իւրաքանչիւրը թող քննէ ինքզինք, ու այդպէս ուտէ հացէն եւ խմէ բաժակէն: Որովհետեւ ան որ կ'ուտէ ու կը խմէ անարժանաբար, կ'ուտէ ու կը խմէ ինքնիր դատապարտութիւնը, քանի որ չի զատորոշեր Տէրոջ մարմինը: Այս պատճառով շատեր ձեր մէջ տկար եւ հիւանդ են, ու շատեր ալ կը ննջեն» (Ա Կորնթ. ԺԱ 27-31): Ասոր համար կան քանի մը կարեւոր սկզբունքներ, որոնք պարտադիր կը նկատուին Ս. Հաղորդութեան մօտեցողներու համար: Ահաւասիկ անոնցմէ կարեւորագոյնները՝

mardi 16 juin 2015

Conférence LES TEMPLES ANTIQUES EN ARMENIE: QUE SONT-ILS DEVENUS APRES LA CHRISTIANISATION DU PAYS? - Դասախօսութիւն՝ «Ի՞ՆՉ ԴԱՐՁԱՆ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՀՆԱԳՈՅՆ ՏԱՃԱՐՆԵՐԸ ՔՐԻՍՏՈՆԵԱՑՈՒՄԷՆ ՎԵՐՋ»

Chers amis, nous vous invitons, ce vendredi 19 juin à 19 heures, à une Conférence d'Archéologie donnée par la membre du notre Group de Jeunes  Arevik Parsamyan sur:

"Les temples antiques en Arménie:
Que sont-ils devenus après la christianisation du pays?"

dans le cadre des "Conférences de la Bibliothèque" de la Cathédrale Saint-Jean-Baptiste.

L'Arménie hellénistique, c'est-à-dire du IIIe siècle avant J.-C. au IIIe siècle après J.-C. est dix fois plus grande que l'actuelle République d'Arménie. Le paganisme règne, de nombreux dieux et déesses sont vénérés dans différents sanctuaires. Au début du IVe siècle, le roi Tiridate IV proclame le christianisme comme religion d'État. Selon les historiens Agathange (Histoire des Arméniens) et Zenob de Glak (Histoire du Taron), le roi d'Arménie Tiridate et le premier catholicos Grégoire l'Illuminateur font détruire tous les sanctuaires païens en mettant à leur place le signe de la Croix, afin d'y construire des églises conformes à la nouvelle foi. Cependant, les fouilles archéologiques nous présentent une autre image de la période de la conversion au christianisme. On constate qu'il ne s'agissait probablement pas seulement de la destruction des temples païens, comme il est écrit dans les ouvrages historiographiques, mais aussi de la clôture et de la conservation des sanctuaires antiques, signe de respect des ancêtres.

Adresse: Cathédrale Apostolique Arménienne, Salle Nourhan Fringhian



Ուրբաթ 19 Յունիսի՝ ժամը 19:00-ին, Փարիզի Մայր եկեղեցւոյ «Նուրհան Ֆրէնկեան» սրահին մէջմեր երիտասարդաց միութեան անդամ Արեւիկ Պարսամեանի կողմէն կը տրուի դասախօսութիւն մը

«Հայաստանի հնագոյն տաճարները քրիստոնէութենէն ետք»
խորագրով:

Դ. դարու սկիզբը Տրդատ արքան քրիստոնէութիւնը հռչակեց պետական կրօն: Ըստ պատմական աղբիւրներուն, Գրիգոր Լուսաւորիչ և արքունի զինուորները կ՚ոչնչացնեն բոլոր հեթանոսական սրբարանները` այդ վայրերուն վրայ դնելով խաչի նշանը, յետագային եկեղեցիներ կառուցելու նպատակով: Սակայն հնագիտական պեղումները ցոյց կու տան որ հեթանոսական տաճարները բոլորը չէ որ ոչնչացուած են: Անոնք երբեմն ուղղակի փակուած են կամ օգտագործուած այլ նպատակի համար :
Մուտքը ազատ է :

lundi 15 juin 2015

ՀՈԳԵՒՈՐ ԳԱՆՁԵՐ ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐՈՒՆ ԳՐԱԾ ՆԱՄԱԿԷՆ

Քիչերուն հաւանաբար յայտնի է, որ 7 տարուայ ընթացքին Փարիզի Մայր Եկեղեցւոյ երիտասարդները տարբեր հոգեւորականներու օգնութեամբ աւարտին հասցուցած են Նոր Կտակարանի 27 գիրքերէն 8-ի (Մատէոսի, Մարկոսի, Ղուկասու, Յովհաննու Աւետարաններ, Գործք Առաքելոց, Նամակ Փիլիպեցիներուն, Ա. եւ Բ. Նամակներ Թեսաղոնիկեցիներուն) մեկնութիւնը: Աստուծոյ օրհնութեամբ քանի մը օր առաջ աւարտեցինք Ս. Պօղոս Առաքեալի Փիլիպեցիներուն ուղղուած նամակի բացատրութիւնը, որ շուրջ 10 հանդիպումներու ընթացքին մեզի մատուցեց Տ. Յուսիկ քհնյ. Սարգսեան:

Այս նամակը Պօղոս Առաքեալ գրած է 62-63թթ. Հռոմ քաղաքէն, ուր կը գտնուէր բանտարկութեան մէջ: Նամակը ուղղուած էր Հռոմէական Կայսրութեան Մակեդոնիա գաղութի կեդրոն Փիլիպէ քաղաքի նորադարձ քրիստոնեաներուն, որ շատ սիրած էին Պօղոսը եւ անոր գործակիցներ Տիմոթէոսը եւ Շիղան, երբ անոնք Մակեդոնիա այցելած էին մօտ 52թ. (Գործք. 16): Պօղոս Առաքեալի եւ փիլիպեցիներու միջեւ այնպիսի ջերմ յարաբերութիւններ եւ քրիստոնէական սէր արթնցած էր, որ այսօր անգամ նամակը ընթերցելով կը զգացուի անոր մէջէն բխող եղբայրասիրութիւնը

LES TRÉSORS SPIRITUELS ISSUS DE l’ÉPITRE AUX PHILIPPIENS DE L’APÔTRE PAUL

Probablement peu de gens se doutent qu’au cours de ces 7 années, les jeunes de la Église-Cathédrale de Paris ont achevé l’étude de 8 des 27 livres du Nouveau Testament, avec l’aide de différents prêtres (les évangiles de Matthieu, Marc, Luc et Jean, les Actes des Apôtres, l’Épître aux Philippiens, et la Première et Seconde épître aux Thessaloniciens). Il y a quelques jours, avec la bénédiction de Dieu, nous avons terminé l’étude de la Lettre aux Philippiens de l’Apôtre Paul, que nous a expliqué le prêtre paroissial Père Houssik Sargsyan en 10 rencontres environ.

L'Apôtre Paul a écrit cette lettre en 62-63 à Rome, où il était emprisonné. La lettre était adressée aux prosélytes chrétiens du centre de la ville de Philippes, située en Macédoine, colonie de l'Empire romain; ceux-ci avaient beaucoup apprécié Paul et ses disciples Timothée et Silas lors de leur visite en Macédoine vers l'an 52 (Actes 16). Des relations chaleureuses et un amour chrétien s'étaient établis entre l'Apôtre Paul et les Philippiens, si bien qu'aujourd'hui encore, en lisant la lettre, on peut ressentir l'amour fraternel qui en émane.

dimanche 14 juin 2015

ԸՆԴՈՒՆԵԼՈՒԹԻՒՆ ՓԱՐԻԶԻ 8-ՐԴ ԹԱՂԱՄԱՍԻ ՔԱՂԱՔԱՊԵՏԱՐԱՆԻ ՄԷՋ - RÉCEPTION À LA MAIRIE DU 8E ARRONDISSEMENT DE LA VILLE DE PARIS

Յունիս 8-ի երեկոյեան Փարիզի 8-րդ թաղամասի քաղաքապետարանի ընդունելութեան դահլիճին մէջ հաւաքուած էին մայրաքաղաքի այդ շրջանի բոլոր կրօնական կազմակերպութիւններու ներկայացուցիչները: Հրաւէրը նորընտիր քաղաքագլուխ Տիկին Ջեան դ’Հոթեսէղի եւ թաղային խորհուրդինն էր:
Փարիզի Ս. Յովհաննէս Մկրտիչ Մայր եկեղեցին այդ երեկոյ քաղաքապետարանի մէջ ներկայացուցին Հոգեւոր Հովիւ Տ. Յուսիկ քհնյ. Սարգսեան, Ծխական Խորհուրդի ատենապետ Տիար Մանուկ Քիւրտօղլեան, եկեղեցւոյս աշխատակազմի քանի մը ներկայացուցիչներ: Երեկոն անցաւ հաճելի մթնոլորտի մէջ, Մայր Եկեղեցւոյ  ներկայացուցիչներ առիթ ունեցան զրուցելու Տիկին քաղաքապետի, ինչպէս նաեւ 8-րդ թաղամասի տարբեր եկեղեցիներու ներկայացուցիչներու հետ:

Le 8 juin au soir les représentants de toutes les organisations religieuses du 8e arrondissement de la capitale étaient réunis dans la salle de réception de la mairie du 8e de Paris. Cette réception a été organisée par la Maire nouvellement élue Mme Jeanne D’Hauteserre et par le Conseil d’arrondissement.
Ce soir la Cathédrale Saint-Jean-Baptiste de Paris a été représentée par Père Houssik Sargsyan, prêtre paroissial, M. Manoug Kurdoghlian, président du Conseil paroissial, ainsi que par d’autres représentants du personnel de l’église.
La soirée s’est déroulée dans une ambiance conviviale et les représentants de la Cathédrale Saint-Jean-Baptiste ont eu l’occasion de discuter avec Madame la Maire et avec des représentants de différentes églises du 8e arrondissement.
(Traduction: Hripsime Chadryan)




vendredi 12 juin 2015

ՀԱՅԿԱԿԱՆ ՊԱՏԱՐԱԳԻ ՆՇԱՆԱԿՈՒԹԻՒՆԸ (տեսանիւթ) - LA SIGNIFICATION DE LA MESSE ARMENIENNE 1 (vidéo)


Ահաւասիկ տեսագրութիւնը Ֆրանսայի Հայոց Թեմի Առաջնորդ Գերշ. Տ. Վահան եպս. Հովհաննէսեանի դասախօսութեան առաջին մասին, որ տէղի ունեցաւ 10 Յունիս Սբ. Յովհաննէս Մկրտիչ Մայր Եկեղեցւոյ սրահին մէջ: Դասախօսութեան նիւթն էր՝ Հայկական Պատարագի նշանակութիւնը:
Յաջորդ դասախօսութիւնը տէղի կ'ունենայ
առաջիկայ չորեքշաբթի՝ 17 Յունիսի:


Voici la vidéo de la conférence sur la signification de la messe, qui a été donné par Primat du Diocèse Monseigneur Vahan Hovhanessian, le 10 juin à la Cathédrale Saint Jean-Baptiste.

La deuxième partie de la conférence aura lieu mercredi 17 juin.



jeudi 11 juin 2015

ՏԷՐՈՒՆԱԿԱՆ ԱՂՕԹՔ - LA PRIÈRE DU SEIGNEUR


Հայր մեր որ յերկինս ես, սուրբ եղիցի անուն Քո։
Եկեսցէ արքայութիւն Քո։
Եղիցին կամք Քո որպէս յերկինս եւ յերկրի։ 
Զհաց մեր հանապազորդ տուր մեզ այսօր։ 
Եւ թող մեզ զպարտիս մեր, որպէս և մեք թողումք մերոց պարտապանաց։ 
Եւ մի տանիր զմեզ ի փորձութիւն այլ փրկեա զմեզ ի չարէ։ 
Զի քո է արքայութիւն եւ զօրութիւն եւ փառք յաւիտեանս. 
Ամէն:


Haïr mèr vor herguines yes, սourp yéghitzi anoun ko.
Yéguèstsé arkayoutioun ko.
Yéghitzine gamk ko vorbés hèrguines yèv hèrgri.
Ezhatz mèr hanabazort dour mèz aïssor.
Yèv togh mèz ezbardis mèr, vorbés yèv mék toghoumk mérots bardabanats:
Yèv mi danir ezmèz i portsoutioun, aïl perguia ezmèz i tcharé.
Zi ko é arkayoutioun yèv zoroutioun yèv park havidianess. 
Amen.

Notre Père, qui es aux Cieux, que ton nom soit sanctifié.
Que ton règne vienne.
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Car c'est à Toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles.
Amen.

samedi 6 juin 2015

ՇԱՐԱԿԱՆ ՍԲ. ԷՋՄԻԱԾՆԻ - HYMNE DU ST. ETCHMIADZINE


Էջ Միածինն ի Հօրէ եւ լոյս փառաց ընդ նմա, ձայնք հնչեցին սանդարամետք անդնդոց: Տեսեալ զլոյս մեծ հայրապետին Գրիգորի, պատմէր ցնծութեամբ հաւատացեալ արքային: Եկայք շինեսցուք սուրբ զխորանն լուսոյ. քանզի ի սմա ծագեաց մեզ լոյս ի Հայաստան աշխարհի:
Etchmiadzine par Dieu le Père et éclatante de lumière avec lui. Des sons retentirent des abîmes de santaramedk. Le Patriarche Grégoire vit une grande lumière, ce qu'il raconta avec allégresse au roi très croyant. Venez construire le saint autel de lumière puisque c'est de là que s'est levée une grande lumière sur les contrées d'Arménie.










jeudi 4 juin 2015

Դասախօսութիւն - Conférence

Գերշ. Տ. Վահան Եպս. Յովհաննէսեան դասախօսական զրոյց մը կը կազմակերպէ,բացատրելու եւ վերլուծելու համար Ս. Պատարագի ծագումն ու սուրբգրականարմատները։ Զրոյցը տեղի պիտի ունենայ երկու անգամով՝ Չորեքշաբթի 10 եւ 17Յունիսին, ժամը 20։00-21։00, Առաջնորդարանի սրահին մէջ, գինիի գաւաթի մը շուրջ։

Սրբազանը պիտի բացատրէ թէ սկզբնական շրջանին ինչպէս զարգացաւ Պատարագը,վերլուծելով այսօրուան պատարագի գլխաւոր բաժինները։ Պիտի փորձենք միասնաբար պատասխան գտնել կարգ մը հարցումներու, «ինչո՞ւ շաբաթական հերթականութեամբ պատարագ կը մատուցենք», «պէ՞տք է ամէն անգամ հաղորդութիւն առնենք», «եթէ Աստուած ամէն տեղ է, ինչո՞ւ պէտք է Կիրակի օրերը եկեղեցի երթանք»։ Մէջբերումներ կատարելով Աստուածաշունչէն եւ Ս. Պատարագի աղօթքներէն եւ երգեցողութենէն, Սրբազան Հայրը պիտի վերլուծէ մեր գեղեցիկ պատարագը աստուածաբանական դիտանկիւնէ։

mercredi 3 juin 2015

CONVERSION COMPLÈTE DE L’ARMENIE

La date de la conversion complète de l’Arménie au christianisme, ou de sa proclamation comme religion dominante, est fixée communément à l’an 301, suivant les études chronologiques les plus précises. Des auteurs récents la portent même à l’an 285, mais on ne saurait la considérer comme plus probable. La date de 301 suffit pour démontrer que l’Arménie a été le premier état du monde à proclamer le christianisme comme religion officielle, par la conversion du roi, de la famille royale, des satrapes, de l’armée et du peuple. La conversion de Constantin ne devait avoir lieu que douze ans plus tard, en 313.
Le promoteur de cette admirable conversion fut saint Grigor Partev (Grégoire le Parthe), surnommé par les arméniens Loussavoritch, c’est à dire l’Illuminateur, pour avoir éclairé la nation par la lumière de l’évangile. Le roi Tirdat, qui fût co-apôtre et co-illuminateur, appartenait à la dynastie des Arsacides, d’origine parthe, à laquelle se rattachait également le père de saint Grigor, de sorte qu’un lien de parenté unissait le roi convertit au saint ; mais plus que la communauté de sang, la foi les unissait d’un lien puissant.
Un mouvement politique venait alors de se produire en Perse, à la suite duquel les Sassanides remplacèrent les Arsacides. La branche arménienne des Arsacides cependant restait encore debout. Il s’agissait de l’abattre pour consolider la nouvelle dynastie ; mais les armes ne furent pas favorables aux Sassanides. Alors un Arsacide, le prince Anak, s’offrit pour assassiner Khosrov, roi d’Arménie, son proche parent. Cela fait, il fut tué à son tour par les satrapes arméniens; Grigor était le fils d’Anak, et Tirdat celui de Khosrov, et tous deux étaient encore mineurs en 240, date du double assassinat.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...